top of page

שירה עולמית

תרגום ועריכה מאנגלית לעברית: איריס כליף

איריס כליף - Iris Calif-Color.jpg

 

סביאסאצ'י נזרול Sabyasachi Nazrul

משורר גלובלי דו-לשוני ומתרגם.

יצירותיו פורסמו במגוון כתבי עת ספרותיים בינלאומיים, מגזינים, אנתולוגיות ב-50 מדינות ומתורגמות ל-40 שפות .המשורר SABYASACHI NAZRUL נולד ב-5 במאי 1988 במחוז שריאטפור בבנגלדש למשפחה מוסלמית אריסטוקרטית. הוא טכנולוג רפואי 

ואוהב ספרות, החל לכתוב שירים, חרוזים וסיפור בגיל 10 'Sapna Uran' אחר הוא עטוריי כתבי יד וזכה בפרסים רבים. יצירותיו פורסמו בעיתונים בינלאומיים, מגזינים בנגלדש ובכתבי עת ספרותיים שונים כגון : מגזינים בהודו, מערב בנגלש, בריטניה, ארה"ב, איטליה, קנדה, סין, דרום אפריקה, נפאל, סינגפור, מצרים, תוניסיה, קוסטה ריקה , טרינידד וטובגו, פקיסטן, ארגנטינה, קולומביה, ניגריה, קרואטיה, ספרד, יוון, המזרח התיכון, אוזבקיסטן. יצירותיו תורגמו לאנגלית, ערבית, צרפתית, אלבנית, הודית, עברית  קולומביאנית, ספרדית, קרואטית, נפאלית. נזרול עובד ממשלתי ונשיא בית ספר יסודי ממשלתי ושגריר האגודה הבינלאומית לסלון תרבות הפועל רבות למען השירה

סביאסאצ'י נזרול - Sabyasachi Nazrul

תְּפִלָּה שֶׁל עוֹלָם בְּרוּחַ שָׁלוֹם וּמִלְחָמָה / סביאסאצ'י נזרול

      

  

מִלְחָמָה ... רַעַם עוֹלָם פָּרוּץ דַּם אֱנוֹשׁ, חֻרְבָּן שֶׁל יְקוּמִים בְּנִשְׁמַת הָאֱנוֹשׁוּת

זַעַם מַבִּיט תַּרְבּוּיוֹת הַמֵּנִיעַ אֻמּוֹת חַפּוֹת וּטְהוֹרוֹת לְהֶרֶס וְכִלָּיוֹן הָאֱנוֹשׁוּת אֱנוֹשׁ

וּבִתְפִלָּה שֶׁל רוּחַ לֵב עוֹלָמוֹת אָנֹכִי הַדּוֹמֵעַ שָׁלוֹם בִּשְׂדֵה הַקְּרָב  וְהַתַּחְמֹשֶׁת מִתְנַגֶּנֶת...

עַזּוּת וִיהִירוּת שֶׁל פְּשָׁעִים בְּשֶׁקֶט עוֹלָם.

פּוֹלִיטִיקָה שֶׁל אֵגוֹ כּוֹזֵב שׁוֹכֵן זַרְעוֹ בְּכָל מָקוֹם וּפוֹרֵץ כְּסִירוֹת רוּחַ בִּיסוֹד אַדְמַת מַיִם שֶׁל פֶּשַׁע פְּשִׁיטָה וַחֲדִירָה, הַתְקָפוֹת דִּינוֹזָאוּרִים הַנּוֹטְלִים חַיֵּיהֶם שֶׁל נָשִׁים, פְּעוּטִים וִילָדִים נְקִיִּים מֵעָווֹן, טְהוֹרֵי נֶפֶשׁ וְרוּחַ גּוּף.

וּבְרוּחַ שִׁירִי מְעוֹף נְשָׁמוֹת גּוֹוְעוֹת. עֻזָּהּ שֶׁל הַתּוֹדָעָה הָאֱנוֹשִׁית, חֲסַל לַנֶּשֶׁק הַשָּׁקוּעַ בַּתְּהוֹם,

הַשּׁוֹפֵךְ רוּחַ וְגוּף בְּדָמָם שֶׁל בְּנֵי תְּמוּתָה הַחַפִּים מִפֶּשַׁע

גּוּפוֹת קוֹפְאוֹת בָּרְסִיסִים וְהַדְּמָמָה פּוֹסַעַת בְּעֹמֶק הַכַּדּוּרִים הַנִּצְלָפִים.

חִדָּלוֹן שֶׁל חַי חַיּוֹת, הֶרֶס עָרִים, עֲיָרוֹת, נְמָלִים בַּנֶּשֶׁק הַפָּרוּץ, הַמְּפַגֵּעַ.

חַיּוֹת הַבַּיִת, הַבַּר, בְּשֶׁקֶט תָּמִים וּמְנֻמָּס קוֹרְסוֹת לַמָּוֶת הֶעָקֹב דָּם.

אַתֶּם הַנּוֹטְלִים רוּחַ חַיֵּיהֶם שֶׁל יְצִירֶי הָאֱנוֹשׁוּת מִפְלֶצֶת שֶׁל אָדָם וְרֶשַׁע הַשּׁוֹדְדִים רוּחַ אֶרֶץ אָדָם.

פְּלִיטֵי עַם בּוֹכִים, חַיִּים מֻכֵּי גּוֹרָל בָּאָרֶץ הָאַחֶרֶת. תַּחְבֹּשֶׁת הַנְּשָׁמוֹת שֶׁל הַדּוֹרוֹת נוֹתָרוֹת וְגוֹוְעוֹת בְּמַכַּת כַּדּוּרְכֶם

וְהַדָּם הַנִּזֵּב עוֹלָם עוֹלָמוֹת וְעוֹלָמִים חַף מִפֶּשַׁע, חַיֵּי אָדָם, נְעוּרִים וְאַהֲבָה פּוֹסְעִים בַּנָּתִיב שֶׁל הֶרֶס חֻרְבַּת הַמִּלְחָמָה וְהַיָּם הָאֵינְסוֹפִי נְטוּל אַדְוָה, גְּבָרִים וְנָשִׁים תְּמִימִים, אִמָּהוֹת וִילָדִים, גּוֹרְדֵי שְׁחָקִים וּצְעָקוֹת בְּכִי שֶׁל אִשָּׁה זְקֵנָה בַּיָּם הַדֶּמַע וְהַגָּלַקְסְיוֹת נָדַמּוּ מָאוֹר הִלָּתָם, הַיָּרֵחַ שֶׁאֵין דּוֹמֶה לוֹ עוֹמֵם, הַכּוֹכָבִים שׁוֹקְעִים זָהֳרָם

וְיוֹדֵעַ אָנֹכִי כִּי אוֹר זָהוּב הַשֶּׁמֶשׁ כָּבֶה, אָבָק וְעָשָׁן אָפְפוּ בְּמֶרְחָבִים.

קוֹל שִׁירַת הַצִּפּוֹרִים נָמוֹגָה.

וַאֲנִי אָנֹכִי הָעוֹרֵג לְשָׁלוֹם, הַהֵיכָן שׁוֹכֵן הוּא? בְּעֵינָיו הַשְּׁחֹרוֹת שֶׁל הַנֶּשֶׁר הַמַּבִּיט עֹז חַדָּה שֶׁל אֲטִימוּת? שּׁוֹאֵל אָנוֹכִי, רִבּוֹן כָּל הָעוֹלָמִים וּמִי הַמּוֹצִיא לָזֶה הַפֶּגַע נְהָרוֹת שֶׁל דָּם וּבְכִי.

מִלְחָמָה מִלְחָמָה  וַאֲנִי חוֹלֵם שָׁלוֹם

pray For Peace  / Sabiasachi Nazrol

 

A War... Sabyasachi Nazrul

A War.. A planned attack, a constant conflict bringing an innocent Nations to the brink of destruction bearded, Destroying humanity! The crying for peace, The prayer today is Universal, I want peace, not war! The clang of ammunition will not lost long Power, power arrogance is not that this is a heinous crimes, What is the use of showing off arrogance? Silent. The politics of false ego is everywhere today Wind-boat, water-land, Violent dinosaur attacks are taking away the lives of innocent woman and children, The flying song of dead souls. The power of human consciousness are useless to weapons, Immersed in the abyss; Why, in any interest, the blood of precious innocent people is shed, snatch Ness, There body is frozen in piece due to the bullets there is silence, Why, whose interest is the destruction of cities, towns, busyness ports, architecture today? Competition for what? Domination, arms sales, wasted talent. Why, why, why do even the quiet, polite, innocent domestic animals fall into the still bloody death? You are not a warrior, you are a hyaena, a bandit, a monster, You are an illegitimate child, part of a prostitute ; Why do you want to build a land of crisis, You are the skin of a vampires fetus. Ah! Families scattered randomly, refugees with crying, unhappy living, weeping in the others land, chest floating, The bandage of the souls of ages is left to each others by blows of your bullets. holi celebration in blood terrible innocent in weapons hinders war, The world, human life, youth, love is running on the path of destruction, this is your responsibility. The endless sea today is also waveless, innocent men and woman, mother and children skyscraping shouts crying of old age, The sea of tears too, rate it! The galaxies have stopped, the incomparable moonlight is also dim, the stars are unresponsive ; When I know the light of sun goes out! Dust and smoke engulfed the surrounding.. The song of the birds voice will not be heard anymore! I want peace, there is no peace! The vulture's black eyes have sharp fierce chaws.. Lord, who is responsible to so much damage, so much blood, so much crying, so much water for the creation of the creator? A war, a war, a war

סביאסאצ'י נזרול - Sabyasachi Nazrul.png
Click here for the website of the corridor magazine
bottom of page