שירה עולמית
תרגום: ענת זגורסקי-שפרינגמן
יואנה לך - Joanna Lech

סופרת ומשוררת, ילידת1984, מתגוררת בעיר קראקוב. זוכה פרסים רבים וחשובים משתתפת באנתולוגיות.
יואנה לך
דבר־מה או מאום ?
בִּמְהִירוּת תַּחַת מוֹבִיל הַמַּיִם, בַּעֲצַלְתַּיִם. וְקֶשֶׁת מֵעַל הָעִיר
מִתַּמֶּרֶת לְעָשָׁן. נִסְדַּק הַשְּׂרָף, כְּשֶׁאַתָּה שָׁר, שֶׁהַנְּפִילָה
הַבָּאָה הִיא לְמַעֲשֶׂה הַסִּיּוּם הַנָּכוֹן. טַעַם בָּסְרִי וְנָעוּץ
אֶל הָעַפְעַפַּיִם, לְרֶגַע אַתָּה נֶעֱמָד לִי כְּאֶגְרוֹף בַּגָּרוֹן.
מִיָּד עִם הִפָּתַח הַחַלּוֹן אַתָּה מַתְחִיל לִזְהֹר.
בתאוצה לכאורה
בַּמּוֹפָע הַזֶּה אֲנִי מְשַׂחֶקֶת אֶת כָּל הַתַּפְקִידִים, לְפִי סֵדֶר
אֲנִי מוֹשֶׁכֶת אֶת הָאָזְנִיּוֹת, מְטַפְטֶפֶת שְׂרָף וּמְדַבֶּרֶת עַל גֶּשֶׁם.
עוֹמֶדֶת לְלא נִיעַ, כְּאִלּוּ אֲנִי צוֹרֶבֶת, מְדַבֶּרֶת עַל גֶּשֶׁם,
מִשּׁוּם שֶׁאֲנִי נָהָר, אֲנִי אוֹמֶרֶת, שֶׁחַם מְאֹד, כִּי אַתָּה נִדְבָּק אֵלַי
בְּמַבָּט, אֲבָל בַּלַּיְלָה, הָיִיתָ אוֹמֵר, שֶׁחָלַמְתָּ, שֶׁאֲנִי מְיַלֶּלֶת.
וְגַם זֶה, שֶׁדָּפַקְתִּי מַסְמְרִים לְתוֹךְ שְׁזִיפִים (בָּאֶבֶן).
כָּרַעְתִּי עַל שֶׁלֶג, רָצִיתִי לִמְצֹץ מִמְּךָ אֶת לְשַׁד הָעֲצָמוֹת (מֵהַשְּׁכָמוֹת)
(הָיִיתָ רוֹצֶה) (מֵהַשְּׁכָמוֹת אוֹ מֵהַמָּתְנַיִים?) יָצַרְתִּי קְשָׁתוֹת
בָּאֲוִיר (בַּיָּדַיִם?) וְיִלַּלְתִּי. אִיַּמְתִּי עַל הָעוֹלָם.