top of page

שירה עולמית

תרגום ועריכה מאנגלית לעברית: איריס כליף

איריס כליף - Iris Calif-Color.jpg

 

דניאלה  טרייקוביץ'

 Danijela Trajković

דניאלה  טרייקוביץ' (1980) היא משוררת סרבית, כותבת סיפורים קצרים, מתרגמת ומבקרת. היא בעלת תואר שני בשפה וספרות אנגלית מאוניברסיטת פרישטינה, הפקולטה לפילוסופיה בקוסובסקה מיטרוביקה, סרביה. היא פרסמה 22 עגלות (אנתולוגיה של שירה אנגלופונית עכשווית נבחרה ומתורגמת לסרבית) מאת האקדמיה לאמנויות, Knjaževac, סרביה, 2018. יצירותיו של דניאלה תורגמו לשפות רבות: אנגלית, צ'כית, עברית, ספרדית, טורקית, רוסית, אוזבקית, ערבית, בנגלית, הינדית, רומנית, בולגרית, הונגרית, סינית, מלאית, אלבנית, מקדונית, סלובקית ופורסמו בכתבי עת ספרותיים רבים ובעיתונים (הן מודפסים והן מקוונים) כגון: Letopis Matice srpske Serbia, Večernje novosti Serbia, Poem UK , Detective Cultural Romania, Uçsuz Cyprus, Cordite Poetry Review אוסטרליה, Невская формула רוסיה, SETU ארה"ב, Femida אוזבקיסטן, Voices de la Luna ארה"ב, ספרות מודרנית הודו, The Ofi Press מקסיקו, Kvaka Croatia, Srpska vila, הרפובליקה הגבוהה של סרפסקה בריטניה וכו'. יצירותיו של Danijela כלולות באנתולוגיות: Kalos Canada 2020, Gracias a la vida Chile 2018, Моя сербская антология Russia 2018, World Poetry Almanac Mongolia 2018, ¿Qué pasa contigo 2018, Whispers of Soflay: Yearly Anthology Of Poetry, פקיסטן 2018, Balkan Poetry Today UK 2018, I Can't Breathe: A Poetic Anthology of Social Justice Kenya 2021, Atunis Galaxy Anthology Belgium 2019, Поетике srp920.

Birth of Eyes / Danielle Traykovic

Streets - devils
had been taking us
like cards a gambler
in the smoky rooms of hell

for many years

And then
one evening
while dead leaves shone
on the cobblestone promenade
two pairs of eyes were born
on adjacent tables

 

דניאלה  טרייקוביץ' - Danielle Traykovic.jpg

Danijela Trajković - דניאלה טרייקוביץ'

הִתְרַקְּמוּת עֵינַיִם / דניאלה  טרייקוביץ'         

חוּצוֹת – דֶּמוֹנִים

נָטְלוּ בָּנוּ

כִּקְלָפִים לַמְּהַמֵּר

בְּקִיטוֹנוֹת תֹּפֶת אֶרֶץ מְעֻשָּׁנִים

בַּאֲרִיכוּת שֶׁל מֵאוֹת שָׁנִים עַתִּיקוֹת 

 

אֲזַי

בְּדִמְדּוּמֵי אֶחָד הַלַּיִל

בְּעֵת מָאוֹר מִיתוֹת שֶׁל עָלִים הַזְּרוּחִים     

בַּטַּיֶּלֶת הַמְּרֻצֶּפֶת

נִרְקָמוֹת צְמָדַי עֵינַיִם    

עַל שֻׁלְחָנוֹת סְמוּכִים

Click here for the website of the corridor magazine
bottom of page