top of page

שירה עולמית

תרגום ועריכה מאנגלית לעברית: איריס כליף

איריס כליף - Iris Calif-Color.jpg

Arslan Bayır  - ארסלן באייר 

Arslan Bayır -- ארסלןבאייר.jpg

Arslan Bayır  - ארסלן באייר 

ארסלן באייר, נולד ב-1958 בכפר באייר שבאלניה, אנטליה. הוא סיים בית ספר יסודי בכפר, בתי ספר תיכוניים ותיכונים באלניה ומכון להכשרה בדניזלי. בשנת 1999, הוא סיים תכנית לימודים לתואר ראשון במחלקה לשפה טורקית באוניברסיטת אנטוליה.

 

ספריו של ארסלן:

שירה: זרע, הרים עקומים, ניצן, חלום סתיו מושך. רטיבות כטיפות גשם, מסר האביב (באוזבקית), החיים עוברים - הזמן עובר, באוזבקית (בשותפות עם אמאן מטקן), צעקת הכחול . Na jeziku pesme (בסרבית), Yomg'ir Ostida (באוזבקית, Sessız Sohılım (באוזבקית)

ספרי ילדים: פנים מתוקות, ילד פלוס (+) פרח, סיפורים, סיפורים מסבתא. סיפורים ואגדות שלנו, ספרנו, סיפורים מאיתנו, שביל אלארה. סיפורי הנוודים של טאורוס, מכנף הציפור (מאמץ משותף)

סיפורים: סיפורים טורפים, שני נקודות וארבעה ימים, שקדים פורחים, נשימת בוקר.

ספרי מחקר: אטטורק הוא הכוח שאנו זקוקים לו, למה אנו קוראים כל כך מעט, הטורקית שלי, מי יציל אותך?

מסה: ממחשבה לעט.

שיחה: מכתבים ושיחות.

פרסומים:

כתב העת לאמנויות עכשוויות תחרות סיפור ושירה - 1

כתב העת לאמנויות עכשוויות תחרות סיפור ושירה -2

כתב העת לאמנויות עכשוויות תחרות סיפור ושירה -3

כתב העת לאמנויות עכשוויות תחרות סיפור ושירה -4

כתב העת לאמנויות עכשוויות תחרות סיפור ושירה -5

כתב העת לאמנויות עכשוויות תחרות סיפור ושירה -6

מסע בכחול.

מכנף הציפור.

שמחת העצמאות (קזחית – טורקית)

מאמרים, שירים וסיפורים פורסמו באוקראינית, קירגיזית, מולדבית, רוסית, גרמנית, קזחית, פרסית, אוזבקית, ליטאית, בשקירית, מקדונית, בוסנית, בולגרית, פולנית, אואיגורית, הודית, טטרית, טורקמנית, טובאית, יקוטית, בלקרית, קוריאנית, יוונית, ערבית, גגאוזית, מונגולית, אזרית, צ'ובאשית, טג'יקית, איטלקית, פורטוגזית ברזילאית.

פרסים:

בשנת 1997 זכה ארסלן באייר בפרס קפריסין לשירה בתחרות השירה של כתב העת "מיסרליק" (הבית), עם ספרו "פיליז" (נבט)

בשנת 2000, בפרס מיוחד של השופטים בתחרות שירה בנושא הוראה, שתואמה על ידי "אנאסאם" בקייסרי ובפרס מיוחד של השופטים בזרם החופשי של תחרות השירה שנערכה     על ידי "שימב אנדולו" 2003 -2001

בשנת 2003 זכה במקומות ראשונים בשתי תחרויות סיפור ושירה של אלקוד אלניה

ובפרס מיוחד בתחום הריאיון מכתב העת אידין סוקה סרי זייבק (זייבק הצהוב),

בשנת 2004 זכה מקום שלישי בתחרות שירת יירצ'ה באיזמיר,

בשנת 2004, מקום ראשון בתחרות שירת שאיר סבית אינצה עם הספר שלו, "צ'וק ארטי צ'יצ'ק" (ילד פלוס פרח)

בשנת 2005, פרס מיוחד של השופטים בתחרות שירת יירצ'ה

בשנת 2006, פרס מיוחד של השופטים בתחרות שירה שנערכה על ידי כתב העת סבגי יולו (דרך האהבה), ופרס לשירות לשירת טורקיה מאג'נדת בורסה המקומית 21

 ("בורסה ירל גנדם 21")

בשנת 2007, מקומות שניים בקטגוריות מאמר ומחקר בפרסי ספרות סבית אינצה

בשנת 2013, מקום שלישי בתחרות סיפור של קיבטק

 (איגוד הספרות הטורקית של קפריסין והבלקן אירואסיה)

בשנת 2015, פרס עבודת שופטים בתחרות שירת ילדים של מבלוט קפלן בספרות ילדים

בשנת 2015, מקום ראשון בתחרות המאמרים מוסטיי קארים אלטון קוראט שנערכה על ידי האיגוד הרוסי לעיתונאים וסופרי בשקיר

בשנת 2020, פרסי הנוצה הזהב והמדליה הכספית של רוסיה,

בשנת 2020, פרס גרמניה גולדנר גרנד,

בשנת 2022, פרסי העט הזהב של רוסיה וקירגיזסטן.

ארסלן הינו חבר באיגוד הסופרים הטורקי, קיבטק

(קרן הספרות הטורקית של קפריסין, הבלקן ואירואסיה).

סְתָיו 

הַסְּתָיו הִתְגַּלֵּם

הָרוּחַ הַחֲמִימָה מְנַשֶּׁבֶת

הֶעָלִים מֻטָּלִים אֶחָד אֶחָד 

עַל אֶרֶץ הָאֲדָמָה,

בִּדְמָמָה וּמַרְגּוֹעַ

פּוֹגְשִׁים בְּחַי הָאֲדָמָה הַחוֹמָה.

הוֹ, אַתָּה עָלָה צָהֹב,

הַהֵיכָן מְגַלֶּה אֶת נִשְׁמָתְךָ?

אִלּוּ הָיִיתָ רַק נוֹתֵן לִי סִימָן.

AUTUMN / Arslan Bayır

 

Autumn is here

The wind is blowing warm

The leaves are laying down one by one

Upon the earth

They quietly and calmly

Meet the brown earth.

Oh, you yellow leaf,

Where do you show your soul?

If you would just give me a sign though.

Click here for the website of the corridor magazine
bottom of page