top of page

שקיעה על הר כנען - עדנה מיטווך-מלר 

שקיעה על הר כנען – עדנה מיטווך־מלר | חדרים-בית הוצאה לאור 2025
עדנה מיטווך־מלר

"אהבה היא ראשיתו, תוכו ואחריתו של כל דבר", כדברי המשורר והפילוסוף הצרפתי – לָה פוֹנְטֶן. ומכאן, עם ציון יובל שנים ליצירתי, מוצאת לנכון להעניק לך את חלקה השלישי לטרילוגיית שירת האהבה שלי, החובקת כשמונים שירים (לאחר המבחרים הקודמים – "בשם האהבה", 2000, 2002, 2005; ו"ערב של פריז", 2020).

כל עת שאנו חיים, אנו אוהבים, והרי אין מרפא לאהבה, אלא להמשיך לאהוב; מה שבא לידי ביטוי בששת השערים הדנים בסוגיה העתיקה בעולם, שמשוררים רבים שברו את קולמוסם בה.

השער הראשון נסמך על שירו הידוע של גדול הליריקנים – היינריך היינה, "בחודש מאי היפהפה", המדגיש את תרומתה של  עונת האביב לסוגיה זו.

השער השני – "מתנות אהבה" – מצביע על התשורות היקרות בסגולתה של האהבה להעניקנו.

השער השלישי – "מה יפה המרחק בינינו" – מלמדנו כי גם המרחקים אינם מחבלים באהבה (אם אכן קיימת היא בתוכנו) ואולי אף מעניקים לה מס ערך מוסף ומשמרים אותה.

השער הרביעי – "גשם על כסוף הלילה" מצביע על ייחודם של הערב והלילה כתבלין מיוחד ומעודן לסוגיה המדוברת.

השער החמישי – "קסם וסוד" – מאיר לנו את הקסום והרז שבאהבה והשער השישי – "מוסיקה, אש ומים" – שר בצלילים מוסיקליים את סגולותיה המופלאות של האהבה המאירות ומחממות כאש וזורמות כמים הזכים לאלו הזוכים בה.

ראוי לציין, כי אחד המאפיינים המייחדים קובץ זה טמון בעובדה כי אין בספר זה גלישה לארוטיקה זולה, שכה אופיינית לשירת האהבה בת-זמננו (כפי שציינה ד"ר מנוחה גלבוע בנימוקי וועדת השיפוט בטקס הענקת פרס האישה היוצרת - 1996). דומה ואין כלל צורך בארוטיקה זו, והיא מתייתרת לחלוטין כשמדובר בשמירה על אמות המידה המסורתיות של השירה הקלאסית, תוך הקפדה על מצלול ומקצב, שכמעט ונעלמו ממחוזותינו, ויחד עם זאת, חידושי ניבים וביטוי בלשון העברית.

דווקא בימים קשים אלה, הפוקדים אותנו כשבני אדם איבדו בהינף יד את כל היקר להם בִּן בוקר אוקטובר ארור, מן הראוי היה, קורא יקר, להיעצר ולהתוודות לספר זה, העשוי גם לשאת נחמה ומזור לצעירים ולבוגרים כאחד, כדברי השיר "לוח שנה" המופיע בגב הספר העשוי לשמש נר תמיד לאוהבים באשר הם.

מי ייתן ונר זה ידלוק ימים ולילות רבים במעונך ובליבך.

עדנה מיטווך-מלר, משוררת, עורכת, מתרגמת, ילידת תל-אביב, בת למשפחת משכילים מסורתית מברלין.

ממחדשי המדיה התלת-מימדית "השוברטיאדה" (שירה, מוסיקה ואמנות פלסטית) לצד בעלה המנוח – המוסיקאי עמוס מלר.

תרגמה מן השירה הקלאסית והמודרנית (אנגלית, צרפתית, גרמנית ורוסית).

שירתה שובצה במערכת החינוך המיוחד והמשולב בארץ.

שיריה הולחנו, הופיעו בתקליטורים, בשילוב מוסיקה קלאסית, תורגמו לאנגלית, צרפתית, איטלקית, רוסית וערבית ופורסמו במוספי ספרות, כתבי-עת ואנתולוגיות.

כיהנה בתפקידים בכירים בוועד אגודת הסופרים העברים, כמ"מ יו"ר, כיו"ר מועצת מערכת כתב-העת 'מאזנים', כאוצרת מוצגי-השיר בבית הסופר בת"א ועוד.

זכתה בפרסים ספרותיים נכבדים, בהם: "פרס האשה היוצרת" (1996), פרס קרן ת"א לאמנויות בשיתוף ע. ת"א (1997), פרס קרן עמוס – בחסות נשיא המדינה (2008), אות יקיר אגודת הסופרים העברים (2014), אות קסת הזהב – אג. הסופרים העברים (2015) ועוד.

אם ללארה ולאדם.

המשוררת עדנה מיטווך־מלר  מציגה את ספרה 'שקיעה על הר כנען'

לרכישת הספר - לחצו כאן

הספר: 'שקיעה על הר כנען' מאת המשוררת עדנה מיטווך-מלר  - 23/02/2025

המפגש הראשון עם הספר שלך מתחיל כאן ועכשיו..jpg
bottom of page